Eye Make Perfect Book by Ageha: Introduction

Cuando ví por primera vez este libro, no le presté mucha atención, pero luego cuando Cale me comentó que era sólo de maquillaje de ojos y que lo publicaban los de Ageha, lo compré pensando en sus detallados tutoriales, que suelen ser muy bonitos, últiles y de paso a ver si encontraba alguna inspiración para maquillarme los ojos de diferentes maneras, esta dirigido para mujeres desde los doce hasta los cuarenta y cinco años, así que me sentí incluida xD. Voy a traducir todo lo que pueda y lo que sea demasiado complicado lo miraré de blog de Dollie Face que hizo un gran trabajo traduciéndolo todo. Dejo el link más abajo por si preferís leerlo en inglés. Yo lo escribiré enteramente en castellano.

When I first saw this book I didn’t pay it a lot of attention, but later I realized that a mook only about eye make in gal, by Ageha and their finest and detailed make up sprees must be useful, beautiful and very inspirational, so I purchased it. 

ageha cover 1

While I was making sure of the names of the models featuring every kind of make up I found two blogs written by lovely gals that already have done reviews and translations from the mooks, so this post is going to be in Spanish, for the sake of spanish audience. Lolo and Amani both did a nice job so if you are interested in gyaru and more natural make up and you can read english you can check them, I highly recommend you to do it :)  Dollie Face and A·M·A·N·I   

Nada más abrir el mook (mezcla entre book y magazine) a parte de los sempiternos anuncios de lentillas, tienes un cuestionario para ayudarte a determinar que estilo (o varios) de maquillaje te pega más, empieza con una pregunta muy básica: ¿Quieres que tus ojos parezcan más grandes? ¿usas pestañas para el párpado inferior? ¿Usas sombra de ojos?  ¿te gusta ponerte mucho eyeliner? Así vamos definiendo cuáles son nuestros gustos para maquillarnos y que estilo nos será más atractivo y tendrá los mejores tutoriales para nosotras. Los diferentes estilos son: el estilo gyaru, el girly gyaru, princess, Foreigner (extranjero), Akamoji (la moda japonesa divide en dos este estilo, aomoji, más deportivo y casual y akamoji, más femenino y de chica), Cat eye, OL (office lady) y Natural.

ageha cuestionario 1

Una vez resuelto nuestro cuestionario, nos encontramos con los estilos con los que mejor vamos a trabajar nuestro maquillaje, que pueden ser:

ageha tipos de maquillaje

En revista aparecen 8 estilos, pero hay 812 maquillajes, así que seguro que encuentras el que más te favorece en las siguientes categorías, descripción muy breve:

  1. Gyaru Kei: Estilo gal habitual Se usan pestañas largas y mucho delineador de ojos.
  2. Girly Gyaru: Estilo gal, pero más inocente y femenino, es parecido al gal, pero con menos eyeliner.
  3. Princess: Maquillaje de princesa, pestañas más voluminosas y menos discretas, con el eyeliner se dibuja un arco sobre la forma natural del ojo, también es habitual usar lentillas rosas con este estilo.
  4. OL: Office lady, estilo muy conveniente para el trabajo y el día a día. Más contenido, pero sigue siendo un maquillaje gal.
  5. Akamoji: Está dirigido a mujeres que visten de forma muy femenina y con toques algo infantiles, se usan pestañas postizas para el párpado superior pero sólo rimmel en las pestañas del párpado inferior.
  6. Natural: No es un maquillaje gal, tampoco está dirigido a gals, pero los ojos y la cara quedan favorecidos igualmente, ya que se agranda el ojo.
  7. Cat Eye: Ojos de gato, la línea del eyeliner es más alargada y curvada, las pestañas también son más largas y nunca se usan pestañas que se vean caídas. 
  8. Foreigner: Forastero. Maquillaje adecuado para aquellas chicas que tengas rasgos medio occidentales, también es apto para el estilo Mode y para otros looks más glamurousos.

doble parpado

doble parpado 1

Aquí hablan de las diferentes formas de crear el parpado doble, si alguien necesita que traduzca esto también, puede dejar un comentario y me informaré correctamente.

Las siguientes dos páginas son todas de vocabulario sobre maquillaje de ojos.

vocabularioestilos 1No me ha quedado muy bien escaneado, pero si estáis interesadas llevo el 75% traducido gracias en parte al blog de Lologyaru y en parte gracias a mi santa paciencia.

Lo malo de poner todo el vocabulario es que dejaré para las próximas actualizaciones los estilos de maquillaje, ya lo había pensado, prefiero hacer posts detallados con fotos que hacer un repaso y que no sirva de nada…

アイシャドウー:Sombra de ojos
アイテープ: Celo especial para los párpados
アイホール: Todo el párpado superior
アイライナー: Delineador de ojos
アイライン:  Ralla del ojo
アイラッシュウ: Eyelash (en inglés)
インライン: La línea del parpado inferior, pegada al ojo.
オーバーライン: Cuando te perfilas los ojos por encima de su forma natural y creas un efecto de ojo caído.
囲み目/かもみめ: Esto me ha costado entenderlo, es cuando tienes el ojo cercado, es decir, que el eyeliner rodea toda la forma del ojo y se junta la ralla de arriba con la de abajo, con trazo grueso.
カスタム: Pestañas customizadas.
 カラーシャドー: Rango de colores
カラコン:  Lentillas de colores, supongo que con eso se refieren a las circle lense. (フチあり significa que la lentilla tiene un círculo alrededor del iris. フチなし Este significa que no lo tiene)
キレ長: Largo y nítido. Igual que kamomime, significa que te has perfilado todo el ojo, pero de manera mucho más fina y sutil.
キワ:  La línea entre el párpado y la raíz de las pestañas, es donde nos pintamos con el lápiz de ojos o donde aplicamos sombras más oscuras.
くの字:  Se refiere al angulo del ojo que tiene la forma del carácter kuくes decir , la parte del lagrimal.
グラデ: Degradado
KATE: una submarca de Kanebo, muy popular entre las gals, sobre todo por las sombras.
さんかくゾーン: Zona triangular, donde acaba el ojo y empiezan las pestañas.
Cゾーン: La parte del ojo donde acaban las pestañas del párpado superior y empiezan las del parpádo inferior.
ダイヤモンドラッシュ:  La marca de pestañas postizas Diamond Lash
田植え: Me he vuelto loca para entender esto, pero al final le he visto algo de sentido, tabue significa plantar arroz xD y se refiere a  cortar las pestañas inferiores en dos o tres para que sea más fácil pegarlas. (Si sabéis la traducción correcta avisadme y no me dejéis plantando arroz con pestañas. Sería muy terrible por vuestra parte)
: Uno de los significados del kanji es bulto. Mirando la foto y leyendo el blog de Lolo gyaru, he entendido que se refieren a cuando una pestaña es más gruesa que las demás, crece aparte y  sobresale un poco del resto de pestañas que son más finas.
W ライン: Pliegue del párpado
つーちゃんのつけま: Las pestañas de Tsu-chan. xD o sea,la marca Dolly Wink ;)
つけまつげ: Pestañas postizas
つけまのり: Pegamento para pestañas.
涙袋: Ojeras o bolsas bajo los ojos.
ヌケ感: El espacio que queda entre la forma natural de tu ojo y la forma que le das tú al perfilarlo.
Nature is Lovely: Marca de pestañas.
ハイライト: Iluminador.
パンダ目:  Ojos de Panda. Cuando te haces la línea inferior demasiado caída y gruesa con el delineador.
ビボのまゆペン: Lápiz para las cejas Bibo. Bibo supongo que debe ser una marca de cosméticos. :?
ビューラー:  Rizador de pestañas.
二重幅: la parte que hay entre las pestañas y el pliegue del párpado.
ばかしライン: La sombra de ojos que pones entre el delineador y la curva natural de tus ojos, para que se fundan y de un efecto más natural. Creo que se refieren al párpado inferior.
ホットビューラー: Rizador de pestañas eléctrico. O sea que da calor.
ホリ深: Darle profundidad a los ojos, la forma de aplicar las sombras para que parezcan más grandes y por tanto más occidentales.
マジョマジョ: Submarca de shisheido, majorica majorca.
マスカラ: Mascara de pestañas, rimmel.
MAC: la marca de maquillaje Mac
まゆ下: la piel de justo debajo de las cejas.
メイベリン: La marca de maquillaje Maybelline
目頭: Lágrima, es esa esquinita del lagrimal donde aplicamos un lápiz o sombra más clara para dale luminosidad.
目頭ちょこん: Delinear el lagrimal.
目尻: El punto donde las pestañas de arriba y abajo se encuentran.
目尻延長: El eyeliner que aplicamos curvado pero menos que en el estilo cat eye.
目尻ハネ: Eyeliner aplicado muy curvado para darle el efecto cat eye.
メザイク: Mezaik, una marca de fibra para crear pliegues en los parpados.
ラメ: Brillante, lápiz, sombras o pigmentos con brillis :D
He conseguido editar un poco el post porque las imagénes no se quedan del tamaño en el que las guardo y los textos hacen un poco lo que quieren.
Espero que os haya gustado y recordad que aún no hemos visto nada! En el próximo post ( o no) empezaremos con Sakurina y Gyaru Kei y luego ya llega Satomin con el Girly Gyaru :)
Advertisements

6 thoughts on “Eye Make Perfect Book by Ageha: Introduction

    • Hola Anita!
      con la traza que tienes y lo bien que te arreglas yo te lo recomiendo, porque tiene el apartado Natural que es muy prático para Lolitas también *wink* *wink*

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s